Básne Depeche Mode: Get Right With Me

Preklady textov Depeche Mode od fanúšika Dušana, ktoré vznikli ich básnickou interpretáciou. Tento krát skladby albumu Songs of Faith and Devotion.

"30 rokov s Depeche Mode už s človekom niečo urobí. Najprv som ich skladby počúval bez zamyslenia sa nad textom, potom som sa zahlboval do slov a čo najdetailnejšie si ich uvedomoval, no tie preklady mi vychádzali väčšinou akési kostrbaté a slovenské slová rytmom vzdialené pôvodnej skladbe. Tak som od nich trošku odstúpil a skôr pracoval s pocitom, ktorý vo mne nechali. Chcel som, aby sa hodili do melódie spevu a zároveň priniesli myšlienku anglického originálu. Vznikla z toho hŕbka básní, ktoré kopírujú jednotlivé albumy DM. Skúste si zaspievať DM po slovensky!"

Dušan Labuda

Neprehliadnite: Básne Depeche Mode: Violator

I Feel You

Cítim

Ja cítim
Tvojho lúča žiar
Ťa cítim,
Mojej mysle zmar.
Voláš ma tam,
Či je to mam,
Kde králi spia,
Vezmeš ma len
Snívať môj sen kolískou.

Tu sme sa prvý raz objali,
Kto nám tu pochodeň zapáli

Ja cítim
Tvojho srdca spev
Ťa cítim,
Klam, sĺz hnev.
K oblakom sľub,
Zlatých brán rub
Späť padám.
Vezmeš ma len
A budem ten zabudnutý.

Tu sme sa prvý raz objali,
Kto nám tu pochodeň zapáli.

Ja cítim
Ti dušu opojnú,
Chvíľku zlovoľnú.
Ťa cítim
Tvoj jasný lúč
Kráľa v ruke kľúč

Ja cítim
Každým pohybom,
Ťa cítim
Každým nádychom.
Anjelov spev,
Ich krídel chvev.
Láska je tam,
Kde ľúbim sám,
Bez duše hrán,
Len ja sám.

Tu sme sa prvý raz objali,
Kto nám tu pochodeň zapáli.

Walking In My Shoes

Jeho cestou

Poď, porozprávam ti o ňom,
čím si prešiel
O bolesti, tú on znášal
No Pán by sa hanbou zadúšal.
Nespočetné slávy mu pri nohách,
Zakázané ovocie na perách
Daj pozor, ten vír nás ľahko unáša.

Nikdy tu nehľadal nič konečné,
Odpustenie za veci vykonané,
No kým to zhliadneš a ho odsúdiš,
Predstav si ten jeho bôľ
Predstav si ten jeho bôľ.

Zmätený v jeho stopách
Sľúb a udrž všetko pri slzách,
Vtedy pôjdeš, kam šiel on,
Vtedy pôjdeš, kam šiel on.

Morálka by sa mračila,
Slušnosť by sa hanbila
Osud obete mu bol zjavený.
No teraz, sľubuje sudcom, ctenej porote,
Jeho snaha nemohla byť čírejšia
Jeho prípad je celkom jasný.

Nie, nehľadal svetlejšie vedomie,
Pokoj v mysli po tom, čo zažil
A kým s ním dosiahneme pokánia,
Skúsme kráčať, kade on,
Skúsme kráčať, kade on.

Zmätený v jeho stopách
Sľúb a udrž všetko pri slzách,
Vtedy pôjdeš, kam šiel on,
Vtedy pôjdeš, kam šiel on,
Skúsme kráčať, kade on.

Nikdy tu nehľadal nič konečné,
Odpustenie za veci vykonané,
No kým to zhliadneš a ho odsúdiš,
Predstav si ten jeho bôľ
Predstav si ten jeho bôľ.

Zmätený v jeho stopách
Sľúb a udrž všetko pri slzách,
Vtedy pôjdeš, kam šiel on.
Zmätený v jeho stopách
Sľúb a udrž všetko pri slzách,
Vtedy pôjdeš, kam šiel on,
Vtedy pôjdeš, kam šiel on,
Skúsme kráčať, kade on.
..tam, kam on..

Condemnation

Súdený

Súdený,
Stál,
Na konci slov,
S knihou, bez snov
A s pravdou hlbokou.

Viny sveta,
Klam,
Súďte, neľutujte,
Žiaľu nečakajte,
Prijmem to rád.

Ak pre čistotu
Staviate praniere
Ja taký nie som.
A ak si pravotu
Meníš na slepotu,
Pozri, čo robíš.

Súdený?
Zač?
Lebo môj údel
Krása je i bude?
Tak vyneste ortieľ.

Hlavu dvíham,
Sám,
S vierou a dôverou
So sveta nápravou,
Úplne sám.

Ak ti je čírota
Púha len hlúpota
No tak už rozumiem
A ak si pravotu
Meníš na slepotu,
Pozri, čo robíš.

Mercy In You

Milosť v Tebe

Veľmi to potrebujem,
Srdca každý vnem,
Chamtivosťou vejem,
Každým kúsok, čo zjem,
Z milosti tvojej

Slastne prijímam
Tú, čo lieči ma,
Tú radosť, čo mám,
Keď plávam ja sám
V milosti tvojej.

A dal by som si ešte raz,
Padol, zlyhal znovu a zas,
Nech len opäť nechám odkaz
V milosti tvojej.

V hlave myšlienka zlá,
Zbavený sna,
Trápiť ťa pokúšam sa,
No verím, že objavím sa
V milosti tvojej.

Zblúdil by som zas a rád,
Beznádejou, spleťou zrád a vád,
Len duša zastaví pád,
V milosti tvojej.

Keď v hlave myšlienka hrá
Slepým sa zdám,
Sa pocitov vzdám
A verím v svoj chrám
V milosti tvojej.

Judas

Judáš

Je čistota najlepšia?
Alebo len najľahšia?
Tma, pustá pláň
Je vždy najposvätnejšia
Tak kráčaj bosá tmou,
Dusená úzkosťou,
Láskou ži vo mne,
Láskou žhni vo mne.

Láska zdolá
Trápení aj ťažkých,
Bude živá
V súženiach neľahkých,
Tak sa pozri sem na mňa,
Prejdi sem predo mňa,
Láskou ži vo mne,
Láskou žhni vo mne.

Planý sľub,
Prázdne reči,
Zradní judáši,
Bez viery tomáši,
Tak tam nestoj a nekrič,
Rozbi skutkom to nič.

Si vyplníš
Túžob sen tajný,
A zboríš
Ten múr v sebe tmavý,
Tak poď, otvor sa mi,
Poď a poddaj sa mi,
Láskou ži vo mne,
Láskou žhni vo mne.
Láskou ži vo mne,
Láskou žhni vo mne.

In Your Room

Sen

Si môj sen,
Slnká dvoch chvíľ
Letia tvojimi z míľ
Zažneš ráno, ma objímeš chladnú
Či ponecháš hlbšie padnúť?
Temným zore sa hráš,
Svitaním zabávaš,
Ranným lúčom rúhaš,
Zmietam sa tmou.

Si môj sen,
Môj mág všemocný,
Len ty, nik iný,
Dovedieš ma trónu
Svojmu, či necháš tlieť?
Tvoja duša vrie temnotou,
Tajne som s ňou,
Tajne sa hrám
Tajne padám.

Visím ti na perách,
Dýcham slov tvoj dych,
Snívam vôňou tiel,
Prečo ma nevidíš?

Si môj sen,
Tvoj plameň, jas,
Mojich očí iskry rias,
Uhasíš to krásne v nás,
Či pozrieš na mňa zas?
Som vášňou zlá,
Túžbou súžená,
Noc s dychom sa hrá,
Tajne padám.

Visím ti na perách,
Dýcham slov tvoj dych,
Snívam vôňou tiel,
Prečo ma nevidíš?

Prečo ma nevidíš?

Get Right With Me

Načúvaj

Neuverím, že Pán
Neukázal cestu nám,
Odej sa pokorou,
Obnaž sa nádejou,
Len načúvaj.

Smer, čo každý z nás
Hľadá v Ňom, nie cestu más,
Utíš sa a pokľakni,
Modlitbou pery uvoľni
A len načúvaj.

Sme tu iba chvíľku
A to nikto nezmení,
Ale ak sa dá, ak iba trošku,
Držme sa v objatí.

Všetci, pozrite sem,
Už som vám povedal, nie je to sen,
Odhoďte smútky dňa,
Ospravedlnenia,
Načúvajte.

Názory Devotees (16)

Michaela 146

 1    18. marec 2022 o 10:25

Milé překvapení, interpretace básnických textů inspirované albem SOFAD…Temné album, melancholické verše…Temné jako tahle doba…Mám se smát či hořce plakat…Našla jsem životní lásku v té nejtemnější době...Já jen chtěla nabídnout lepší život.

tomy

 2    20. marec 2022 o 17:55

Ten záver je fakt dobrý.

Citujem:

“Láska je tam,
Kde ľúbim sám,
Bez duše hrán,
Len ja sám.”

Ja som sa cez víkend tiež hral s veršami inšpirovanými ” I FEEL YOU ” , ale vždy mi končili akosi tragicky… :( Takže to radšej mažem…

No neviem, ale nájsť slovenský preklad “WALKING IN MY SHOES” a ešte si ho aj spievať, tak to bude teda poriadna výzva…

Doos

 3    21. marec 2022 o 18:40

Ďakujem, tomy. “I Feel You” je jedna z tých, s ktorými som spokojný ako vyšli.
Pribudnú ďalšie. Občas mi pri počúvaní tých skladieb napadne nejaký “slovenský výkrik”, a potom sa s tým hrám. Pár rokov to ležalo v “šuflíku”, som rád, že Gabo súhlasil s uverejňovaním. A budem veľmi rád, keď sa mi dostane (akejkoľvek) kritiky.

tomy [#2]:
Ten záver je fakt dobrý.

Citujem:

“Láska je tam,
Kde ľúbim sám,
Bez duše hrán,
Len ja sám.”

Ja som sa cez víkend tiež hral s veršami inšpirovanými ” I FEEL YOU ” , ale vždy mi končili akosi tragicky… :( Takže to radšej mažem…

No neviem, ale nájsť slovenský preklad “WALKING IN MY SHOES” a ešte si ho aj spievať, tak to bude teda poriadna výzva…

tomy

 4    21. marec 2022 o 20:20

Hm, kto si ťa dovolí kritizovať, keď nemá talent ako Ty… Možno jeden by aj mohol, ale jeho si podľa komentáru presvedčil… Občas sa pozastavím na určitých slovách, ale keď si ich viackrát prečítam, tak to vzdám, lebo to má význam…
Ja sa vždy sám seba čisto hypoteticky pýtam, či by som chcel, aby hudobníci zhudobnili moje texty, pretože mám často pocit, že niektoré slovenské texty sú skvelé, ale keď počujem ten spev a hudobný podklad, tak som skôr rozpačitý... Ale ja som nič verejne nevydal, tak sa neviem vžiť do takejto úvahy a na druhej strane cieľom každého textára je asi poslucháč a reakcia… Emočná reakcia, inak je ten text viacmenej “mŕtvy”...
Nechcem, aby nasledujúce verše boli akousi reakciou na tvoje ucelené texty, resp. konceptuálne diela, len na ukážku, čo si predstavím a čo cítim, keď to čítam… Je to “rýchlovka”, ktorej cieľom nie je ti konkurovať a už vonkoncom skladať skladbu slov podľa spievaných veršov… To je fakt náročná práca, skutočné umenie…

I FEEL YOU

Cítim ťa, Ty ma však necítiš
Cítim, že tvoje slnko pri druhom žiari
Necítiš, že moja duša za tebou žiali

Kiež by si to cítila tak, ako som to cítil ja
Kiež by si to prežívala tak, ako som to prežíval ja
Kiež by si to potrebovala tak, ako som to potreboval ja

Každý týždeň sledujem tvoj Babylon
Ty ignoruješ môj pavilón

správam sa ako kaskadér
Správam sa ako retardér

Zaslúžim si taký pád
Prehry, to ja mám rád

Mám pocit, že všetko ničím
Mám pocit, že ťa zničím

Preto som si vybral tmu a prázdnotu
Preto som si vybral nudu a samotu

Moje stereo sa zaseklo pri piesni “NOTHING”
Tvoje stereo vytrvalo vyhráva “STRANGELOVE”

Môj život je o slove “musím”
Tvoj o tom “vždy je prečo žiť”

Ty na druhom brehu úprimne miluješ
Ty na druhom brehu do raja smeruješ
Ty na druhom brehu iné rameno si vyberieš
Ty na druhom brehu iného potrebuješ

Zaslúžim si preto byť opomenutý
Zaslúžim si preto vstúpiť stratený do temnoty
______________________________________________________

Takže tak… 

Doos

 5    23. marec 2022 o 07:54

@tomy [#2]: Páči sa mi to. Je to zaujímavé, ako tá skladba po krátkej úvahe a precítení zvádza k sebastrednému užialenému poňatiu. Neviem sa ubrániť dojmu, že aj pôvodne bola tak myslená. Martin má kopu podobných skladieb - typu “ja som sám a jediný a všetko vychádza zo mňa, vstupuje do mňa, len ja mám pocity”.. :-D

tomy

 6    23. marec 2022 o 08:17

Tak to si ho vystihol… Áno, pocit viny je pre neho priam “obchodnou značkou”, nehovoriac o tom, že pre dospievajúce “stratené” duše je to oveľa väčší emočný zážitok… smile

tomy

 7    15. apríl 2022 o 13:09

@Doos: A neuvažoval si nad tým, že by ti tieto tvoje precízne preklady niekto vhodný naspieval… Napr. taká Katka Knechtová... O jej kvalitách a vzťahu k DM netreba pochybovať. Gabriel by ti mohol pripraviť hudobné podklady a ona by sa rada zhostila úlohy… smile

Doos

 8    17. apríl 2022 o 10:19

tomy [#7]:
@Doos: A neuvažoval si nad tým, že by ti tieto tvoje precízne preklady niekto vhodný naspieval… Napr. taká Katka Knechtová... O jej kvalitách a vzťahu k DM netreba pochybovať. Gabriel by ti mohol pripraviť hudobné podklady a ona by sa rada zhostila úlohy…

To by bolo skvelé. Myslíš, že by niečo také mohlo byť reálne? Bolo by veľmi pekné počuť tie texty zaspievané.

trent

 9    30. apríl 2022 o 10:32

ľudia ja robím muziku v štýle DM tak vám posielam link na moju tvorbu. Dajte mi potom nejaký komentár k nej vopred dík:-)
https://soundcloud.com/rastislav-jurecka/samorast-cesta

Jakub73

 10    3. máj 2022 o 13:36

Pánové, oceňuji snahu o netoporné překlady textů DM. Všechny ty překlady typu, “vše co jsem kdy chtěl, vše co jsem kdy potřeboval, je v mé náruči” apod… nerespektují jazyk (v tomto případě češtinu), do něhož jsou anglické texty překládány. Takhle prostě Češi nemluví. Takže 10 bodů za originální přístup.
Můj jediný problém je, že snaha o přebásnění vede k tomu, že některé texty nepoznávám grin Kolega tomy začíná svůj překlad I Feel You slovy : Cítim ťa, Ty ma však necítiš. Jak jsi dospěl k těmto slovům překládaje text: I feel you, your sun it shines?
Nechci kritizovat. Přístup se cení, výsledek je mnohdy šokující. Asi bych přivítal méně básnictví, které je často na úkor významu původního textu.
I know it is hard to try and translate lyrics leading oneself through Babylon. Good luck, mucha suerte amigos. Poslouchám DM od roku 1988 a sám často v textech tápu. Konzultuji s jedním rodilým mluvčím a ten mi řekne, že ta a ta píseň je o TOMHLE. Druhý rodilý mluvčí textu taky rozumí a řekne mi, že je v podstatě o TAMTOM.
Podle mě k Depeche Mode patří angličtina, jako k Serge Gainsbourgovi patří francouzština. Na posledních dvou albech jsou dvě písně, kdy si říkám, že text je strašně trapnej. V Soothe My Soul zpívá více než tehdy padesátiletý Gahan:
I come to your house, Break down the door, Girl, I’m shaking, I need more…tomu se dá jen pousmát.
A když na Spirit zazní v písni o chudákovi, co tlačí svou káru dál, protože nic jinýho nemá a refrén je jak socialistická agitka: Corporations get the breaks keeping almost everything they make… tomu by se dalo věřit, kdyby jim bylo 22 let.
Zdravím všechny, slovenské tango, jasné pravidlá!
Jakub

tomy

 11    3. máj 2022 o 15:34

Hm, milý Jakub73: Ja som nikdy neprekladal žiadne anglické texty a dúfam, že ani nikdy nebudem… Ja som sa proste len nechal na krátku chvíľu inšpirovať týmto textom, s tým, že ma v hlave napádali úplne iné (naivné) verše… Dalo by sa povedať, že išlo o voľnú inšpiráciu touto piesňou, resp. z mojej strany o akúsi nepodarenú reakciu (paródiu) na Martinovu krásnu akciu (pekný text)... smile A v konečnom dôsledku išlo o moje momentálne rozpoloženie… :(
Raz, kedysi, keď som bol mladý, som sa pokúsil niečo preložiť, mysliac si, aký som dobrý v angličtine, ale cítil som, že robím chybu, čo sa následne aj potvrdilo… A tak ma to “zobralo”, že som odvtedy akosi zatrpkol… V konečnom dôsledku to bol len dôkaz toho, že nemám talent na jazyky, ale chvíľu som si nahováral opak… :(

Na druhej strane, zas toľko anglicky viem, aby som si vedel preložiť prvé verše piesne “I FEEL YOU”... 

Pozdravujem do Česka… Kiež by som vedel písať také pekné texty, aké kedysi napísal Karel Kryl alebo aké stále píše Petr Hons… To je radosť čítať...

Jakub73

 12    3. máj 2022 o 18:53

@tomy [#11]: Ahoj, jsem rád, žes to vzal sportovně. Já ani neměl v úmyslu kritizovat. Já měl rád hudbu Oceánu, ale Honsovy texty mě nikdy nebraly. Kryla jsem neposlouchal. Kdo má skvělý texty, jsou Tata Bojs. Lucie taky měla pár zajímavých skladeb a dost provokativních textů. A třeba za nejkrásnější milostnou písničku považuju Rozeznávám s textem Michala Horáčka. Zpívá samozřejmě Richard Müller. Jinak já sice vášnivě rád čtu, ale poezii jsem nikdy nerozuměl. Pro mě je poezie jazyk Hrabala nebo Vančury. A samozřejmě génius Jaroslava Haška.
Moje hlavní výtka se dá shrnout jednoduše: ve chvályhodné snaze o originální překlady textů DM vznikají básně, ve kterých se často ztrácí původní smysl slov originálu.
Loučím se připomínkou geniality dua Žbirka/Lučenič
Mesto spí
Dolu podo mnou
Iba neón svieti
Tajomný
Svet tmavých oblokov
Vánok hladká smeti
Mesto spí
Dolu podo mnou
Iba neón bliká
Tajomný
Svet tmavých oblokov
Počuť kroky ticha
Kroky ticha

trent

 13    3. máj 2022 o 21:35

nádherný text veru Žbirka a Lučenič to vedeli ale aj tublatanka pieseň dnes má krásny text

tomy

 14    4. máj 2022 o 14:29

Hm, neviem, či by nebola vhodná korekcia textu JUDAS v časti:
Planý sľub,
Prázdne reči,
Zradní judáši,
Bez viery tomáši,
Tak tam nestoj a nekrič,
Rozbi skutkom to nič.

Dáva to význam, milý Doos: Zradní Judáši, bez viery Tomáši…?
A keby si to dal takto:
Prázdny sľub.
Planá reč.
Zradný Judáš.
Bez viery Tomáš.
Tak tam nestoj a nekrič.
Rozbi skutkom to nič.

Ale nechcem provokovať, ja nie som umelec, iba obyčajný robotník so zbytočným titulom… smile

Michaela 146

 15    4. máj 2022 o 21:54

Věrnost to je cnost, na ničem jiném nezáleží, to je oč tu běží...proto si dávám na čas!!! Důvěřuj, ale prověřuj!!! Jen tak si do svého života nikoho nepustím…Jsem si vědoma toho co nabízím….Jen málokterá žena, tohle může nabídnout..
Dnes už vím co je láska, vzdala jsem se všeho ve prospěch lásky, bohatství i přátel ...V podstatě jsem osamělá duše….Už nemám vůbec nikoho…

trent

 16    4. máj 2022 o 22:04

asi som jediny muž čo komponuje muziku v štyle DM a chape zvuku Alana Wildera ale asi to nikto neodceni

Diskutovať môžu iba zaregistrovaní a prihlásení užívatelia.

  Vytvorte si účet   Prihláste sa