David sa nam rozrozpraval, a dobre sa rozrozpraval. Skvely clanok, vdaka Monghi.
tommy
2
3. február 2017 o 20:27
Tento rozhovor by mal byť súčasťou bookletu, aby fans vedeli o čom to je… Až sa na jazyk pýta Martinova veta z článku: “Teda, to bolo k posraniu dobré.”
Dusan
3
3. február 2017 o 21:36
Parádny článok.
Ogrik
4
4. február 2017 o 01:42
Monghi, velka vdaka za preklad. Na konci: nerdy by som isto neprekladal ako chrapunsky, ale ako podivinsky, ked uz to treba prekladat, nerd je proste specificky typ cloveka, blazon do elektroniky, do sci fi, do vedy, do divnych veci…
Ogrik
5
4. február 2017 o 01:44
“Oh, those people really don’t get us, they don’t get it.” - “Och, ti ludia nam nerozumeju, nerozumeju tomu”
Ogrik
6
4. február 2017 o 01:52
No, niektore veci su vyslovene prelozene tak, ze je vyznam opacny ako v originali.
Monghi
7
4. február 2017 o 08:47
@Ogrik: dik, ucime sa cely zivot ...
Ogrik
8
4. február 2017 o 12:29
Rad pomozem, ak treba, mozem to pozriet a navrhnem zmeny?
Ogrik
9
4. február 2017 o 12:30
Ale inak skvela praca a velka vdaka!
Monghi
10
4. február 2017 o 12:44
@Ogrik: ak mas cas ... ale posli mi to do PM
eternal outsider
11
4. február 2017 o 16:12
Výborný článek! Ještěže David rád rozebírá svoje písničky.
Z ‘Backwards’ se stalo ‘Going Backwards’... zajímalo by mne, kdy se asi rozhodli pozměnit konečný název…
Stanley242
12
13. február 2017 o 08:35
Ja verím, že Dave tu bude ešte aspoň 100 rokov… , ale jedného dňa aj takýto človek odíde na druhý breh, a ja dúfam že ku mne príde moja žena a dcéra a objímu ma, pretože ten deň - týždeň - mesiac sa budem cítiť dosť mizerne.
bel canto
13
16. február 2017 o 15:57
Stanley, mas skvele foto.
Relevator
14
18. február 2017 o 07:34
skvely clanok aj rozhovor
Stanley242
15
19. február 2017 o 11:26
Bel canto, dikes. Napriek tomu, že sa nezapájam do horúcich debát o DM1 a DM2, z tej foto je zrejmé ktoré obdobie DM je mi bližšie.
Pridávať komentáre môžu iba zaregistrovaní a prihlásení depešáci.
Názory Devotees (15)
In Your Memory
1 3. február 2017 o 18:22
David sa nam rozrozpraval, a dobre sa rozrozpraval. Skvely clanok, vdaka Monghi.
tommy
2 3. február 2017 o 20:27
Tento rozhovor by mal byť súčasťou bookletu, aby fans vedeli o čom to je… Až sa na jazyk pýta Martinova veta z článku: “Teda, to bolo k posraniu dobré.”
Dusan
3 3. február 2017 o 21:36
Parádny článok.
Ogrik
4 4. február 2017 o 01:42
Monghi, velka vdaka za preklad. Na konci: nerdy by som isto neprekladal ako chrapunsky, ale ako podivinsky, ked uz to treba prekladat, nerd je proste specificky typ cloveka, blazon do elektroniky, do sci fi, do vedy, do divnych veci…
Ogrik
5 4. február 2017 o 01:44
“Oh, those people really don’t get us, they don’t get it.” - “Och, ti ludia nam nerozumeju, nerozumeju tomu”
Ogrik
6 4. február 2017 o 01:52
No, niektore veci su vyslovene prelozene tak, ze je vyznam opacny ako v originali.
Monghi
7 4. február 2017 o 08:47
@Ogrik: dik, ucime sa cely zivot ...
Ogrik
8 4. február 2017 o 12:29
Rad pomozem, ak treba, mozem to pozriet a navrhnem zmeny?
Ogrik
9 4. február 2017 o 12:30
Ale inak skvela praca a velka vdaka!
Monghi
10 4. február 2017 o 12:44
@Ogrik: ak mas cas ... ale posli mi to do PM
eternal outsider
11 4. február 2017 o 16:12
Výborný článek!
Ještěže David rád rozebírá svoje písničky.
Z ‘Backwards’ se stalo ‘Going Backwards’... zajímalo by mne, kdy se asi rozhodli pozměnit konečný název…
Stanley242
12 13. február 2017 o 08:35
Ja verím, že Dave tu bude ešte aspoň 100 rokov… , ale jedného dňa aj takýto človek odíde na druhý breh, a ja dúfam že ku mne príde moja žena a dcéra a objímu ma, pretože ten deň - týždeň - mesiac sa budem cítiť dosť mizerne.
bel canto
13 16. február 2017 o 15:57
Stanley, mas skvele foto.
Relevator
14 18. február 2017 o 07:34
skvely clanok aj rozhovor
Stanley242
15 19. február 2017 o 11:26
Bel canto, dikes. Napriek tomu, že sa nezapájam do horúcich debát o DM1 a DM2, z tej foto je zrejmé ktoré obdobie DM je mi bližšie.