Dave Gahan v Stuart Maconie Show

Dnes od 17:05 do 19:00 budete mať možnosť počuť Dave Gahana v Stuart Maconie Show! Davea by ste mali v show začuť približne o 18:20.

[url=http://www.bbc.co.uk/radio/aod/radio2.shtml][b]Live vysielanie BBC[/b][/url] (potrebný RealPlayer). [url=http://www.repriserec.com/depechemode/dave_bbc_090505_temp.mp3][b]Download interview[/b][/url]

Názory Devotees (34)

Turbocat

 1    5. september 2005 o 18:53

Nahrál to někdo???

Depesak101

 2    5. september 2005 o 19:20

o com tam Dave hovoril?

artfull

 3    5. september 2005 o 19:24

rad by som si to vypocul

dodger

 4    5. september 2005 o 19:24

Pravdepodobne si sa o nejaku tu hodinku sekol,ze?:) Prave to pocuvam!!!

dodger

 5    5. september 2005 o 19:25

este to nezacalo,minutku strpenia..

dodger

 6    5. september 2005 o 19:28

dreaming of me:)

Buddy

 7    5. september 2005 o 19:52

Hmm, tak zatim same dopravni informace smile

Buddy

 8    5. september 2005 o 19:54

no, asi uz to skoncilo…byla rec o necem zajimavem?

cvengo

 9    5. september 2005 o 20:21

dave hovoril o minulosti, potom o leaku Precious videa, ktory prirovnal k zaveseniu nedomalovaneho obrzu v galerii, bol prekvapeny ako rychlo sa vypredalo europske tour a este par drobnosti.

Monghi

 10    6. september 2005 o 10:14

we were.. you know… in studio… you know and someone said ... you know… “Daniel Miller is here!” you know… otrasne! keby som si robil za kazde “you know” ciarku, asi by som sa nedopocital :D

bod

 11    6. september 2005 o 10:18

monghi: som zvedavy na daveove texty, mozno to bude tiez len do zblbnutia opakovanie “you know” (vid jeho textarska perla i need you…) smile

Dangerous

 12    6. september 2005 o 10:28

you know…. to říká Dave za každýma dvěma slova pokaždý, psycholog by to nazval verbálním tikem, buďme rádi, že to nepoužívá i na koncertech: I feel youuu, you know
Your sun it shines, you know
I feel you, you know
Within my mind, you know

...hele nezní to zas tak špatně grin))

Monghi

 13    6. september 2005 o 10:30

tak “Precious” je skladba, ktoru Martin napisal ako odkaz svojim detom ... som prekvapeny… vnimal som tu skladbu trochu inak…

Monghi

 14    6. september 2005 o 10:32

akonahle najdete niekde prepis, okamzite ma kontaktujte, chcem to! smile

bod

 15    6. september 2005 o 10:34

tiez tu skladbu vnimam inak, v prenesenom vyzname, ale ked som si uvedomil ze gorac sa udajne pred nahravanim albumu rozviedol (nie som si isty ci to nie je iba kacica) od pociatku bolo zrejme ze o com v skutocnosti je…

Dangerous

 16    6. september 2005 o 10:40

to monghi: moje první reakce na text, byla no jo už je to fotr, ale jsem hrozně nerad, a dřív to tak tvrdil i Gore, když autor vysvětluje text to je o ničem, pak to ztrácí kouzlo, prostor pro fantazii je pryč :-((

Shine

 17    6. september 2005 o 10:46

dangerous - TAK TOTO JE ŠLEHA!!! normálne si ma pokosil teraz. smile) sa tu nahlas rehocem, you know

Shine

 18    6. september 2005 o 10:49

” “Precious” je skladba, ktoru Martin napisal ako odkaz svojim detom ... som prekvapeny… vnimal som tu skladbu trochu inak… ” - jo jo. Pamätám si jak si tu napísal, že to z toho až tak kričí. (jej význam, o čom píše)

Monghi

 19    6. september 2005 o 10:53

Shine… som myslel, ze je to jeho pohlad na problem, ktory mal v rodine, ale teraz to fakt vyznie, akoby sa snazil cez tu skladbu vysvetlit svojim deckam, co sa vlastne stalo…

Dangerous

 20    6. september 2005 o 11:02

Angels with silver wings
Shouldn’t know suffering
I wish I could take the pain for you.

Stačí tahle sloka a je to jasné, aneb jak si řekl ty Monghi a pohotově připomněl Shine “až to z toho křičí”

cvengo

 21    6. september 2005 o 12:54

skusim ten prepis vecer spisat

Shine

 22    6. september 2005 o 13:01

cvengo to ti teda nezávidím, je to maso.

Monghi

 23    6. september 2005 o 14:19

cvengo… to uz rovno prekladaj, ta ne?

cvengo

 24    6. september 2005 o 16:12

prekladat to budes ty!  :D
este som to nepocul, uvidime vecer

Shine

 25    6. september 2005 o 16:25

gahanovi je zle rozumiet, ale to neni ziadna novinka… dobre je rozumiet Fletchovi a uplne najlepsie Wilderovi. Gore je takisto strateny pripad… hlta konce, co je pre non-native speaker skoro neprekonatelny problem

Monghi

 26    6. september 2005 o 21:46

cvengo… to akoze timova praca, hej? smile

cvengo

 27    6. september 2005 o 21:56

mongh ja neviem, to interview nie je zle, rozumiem to dobre, ale nie su tam nejake preborne veci, koho dnes uz zaujima ako sa stretli s millerom, alebo nejake veci o pasadene, neobjavil som tam nic, co by fakt stalo za preklad a tie hlavne body tu uz boli vychytene
ale ak by ste fakt chceli ...

Monghi

 28    7. september 2005 o 07:13

rovno povedz, ze sa ti do toho nechce:) Vsak to tu kazdy pochopi, ja tiez:) .... mame audio, po anglikansky co to rozumieme a to “you know”... to nejako prezijeme… smile

cvengo

 29    7. september 2005 o 08:49

mongh o to nejde, ale ja nie som na tom tak dobre s casom ako ty, zabilo by mi to hodne casu a prinos by bol dost zanedbatelny
aj tak si myslim, ze sa prepis coskoro objavi dakde na nete

Ringo

 30    7. september 2005 o 09:47

no, Dave pouziva you know, Gorac zase “eeee” Znam malo lidi kteri se umeji vyvarovat premyslivych vsuvek, kdyz maji neco z patra rici. Davovo “you know” je klasicke ceske “vite” a to pouziva velka spousta lidi. A to nepocitam klasiku jakou je slovo “jako”. A kdyz uz jsem tu mezi slovaky, uvedu srandovni priklad jedne ucitelky, ktera k nam prisla ucit ze slovenska. To ze mluvila slovensky jsme prekousli, jeste jakz takz rozumime:-) Ale “teda ako” za kazdymi dvemi slovy, nekdy i jednim, to bylo peklo. “Teda ako mena, teda ako bankovnictvo”, a pak mi rekla “teda ako je vam stale ssmesno, mozete ist teda ako von”. Tim me dorazila a ja se smichy nemohl ani pohnout:-)

Dangerous

 31    7. september 2005 o 09:54

No u Goráče mi příjde jako by vždy na konci slova nestačil s dechem.

Ringo

 32    7. september 2005 o 10:22

no, Gorac mluvi tak trochu jako krovak, akorat misto toho mlasknuti na konci slova jakoby polkne:-)

Monghi

 33    7. september 2005 o 10:47

kua, cvengo, ty si myslis, ze ja cely den nic nerobim len som na nete a vecer prekladam… hold, na preklady je vymedzeny cas iba od 22:00 - 00:30 ..kedy normalny clovek ma uz davno po sulozi spi… a mne sa po tom moc spat nechce:D

cvengo

 34    7. september 2005 o 11:32

mongh, to by bolo na krasny offtopic, ale asno, to je to co si myslim, nic ine nerobis, len prekladas :D

Diskutovať môžu iba zaregistrovaní a prihlásení užívatelia.

  Vytvorte si účet   Prihláste sa