Tlačová konferencia v Düsseldorfe - prepis
Vďaka stránkam Empty World 3 máme k dispozícií kompletný prepis štvrtkovej tlačovej konferencie Depeche Mode v Düsseldorfe. A že všetko brali, hlavne Andy s Davidom, s nadhľadom a správnou dávkou humoru, o tom sa teraz môžete presvedčiť aj vy.
Marek: Takže môžeme začať. Sme pripravení na vaše otázky, takže nech sa páči, ak máte otázku, dvihnite ruku... tam už jednu vidím. Výborne...
Dave: Tu máme prvého odvážlivca.
Press: Na úvod, vďaka chlapci, že prídete aj do krajín Východnej Európy, pretože mnoho veľkých umelcov dodnes túto oblasť ignoruje... mám pocit... ste skvelí, že ste sa na to dali. A moja otázka, možno sa sem veľmi nehodí, ale, bol nejaký moment, počas minulého roka, kedy ste mali pocit, že už asi žiaden album Depeche Mode nebude?
Dave: Nie... (smiech)
Press: Ďakujem.
Fletch: Viete, čo je dôležité si uvedomiť... Každý z náš sa venoval svojim vlastným sólovým projektom a niekedy je táto skutočnosť pre fanúšikov veľmi mätúca. Bude ďalší album? Nebude? Ale myslím, že myšlienka ďalšieho albumu Depeche Mode žila v hlave každého z nás.
Press: Takže, aký ponesie album názov a kedy bude vydaný?
Martin: Sme otvorení každému návrhu... (smiech)
Dave: Album bude vydaný v polovici októbra. Ale do tejto chvíle stále nemáme definitívny názov.
Fletch: V tejto chvíli je to náš najväčší problém. Takže, ak má niekto z vás nejaký nápad...
(niekto z davu navrhol "Exciter 2")
Dave: Ako?
(z davu opäť zaznelo "Exciter 2")
Dave: To je... hmmm...
Fletch: Mysleli ste ako číslo 2 alebo "too"?
Marek: 60-tka mi klope na dvere, takže by to bola vhodná príležitosť..
Fletch: "Marek má 60!" Nový album Depeche Mode. Ale aj tak sme zúfalí, totále... aj keď už máme návrh, "Marek 60".
Press: Mal som možnosť vidieť Martina a Davida na ich turné a čím ďalej, tým viac sa tešili zo živého hrania, bez použitia playbacku a vecí podobných. Otázka teda znie: Budú mať takéto tendencie aj samotní Depeche Mode a zaobídu sa bez samplov, playbacku, alebo využijete rovnaké technické zázemie, tých istých hudobníkov, ktorým dôverujete...?
Dave: No, ešte stále to zvažujeme.. Christian s nami bude hrať určite, ale v tejto chvíli sa na tom stále pracuje... no.. ako budeme prezentovať nové skladby a takisto tie staršie... myslím, že to bude zasa trochu odlišnejšie, no určite to bude niečo v štýle posledného turné, ale chceme to čímsi oživiť, niečo čo bude nové aj pre nás, čo bude určitou výzvou - či už vizuálne alebo hudobne.
(Predstavil sa novinár z Bild Zeiting a v dave zavládol smiech)
Marek (ku skupine): Môžem vám to vyhláskovať? Je to "Bild"...
Martin: Akú klebetu od nás chcete?
Press: Povedzte nám niečo o koncertoch.
Fletch: Len to? Všetci budeme nahí. Teda v štýle hawajčanov.
Dave: Každý z nás absolvoval plastickú operáciu.. podrobili sme sa chirurgickej rekonštrukcií.
Fletch: V tejto chvíli nám koncerty po dizajnérskej stránke pripravuje Anton Corbijn... ako vždy... zatiaľ je to v plienkach. Teraz sa koncentrujeme na album... jeho dokončenie. O tom, ako bude vyzerať turné ešte len začíname premýšľať. Rád by som vám povedal viac, ale bohužiaľ.
Press: Takže Anton pripravuje komplet návrh pódia aj osvetlenia?
Dave: Veľa nás fotografoval.. Urobil niekoľko fotografií v Kalifornií a v New Yorku, kde práve pracujeme.. áno, pracujeme na realizácií našich predstáv, ako by sme sa chceli prezentovať, ako som už povedal, na celkovej prezentácií skladieb. A ako správne Fletch poznamenal, je to ešte len v plienkach, takže vám teraz nič konkrétne povedať nevieme.
Martin: Takisto pripravuje návrh obalov a podobných záležitostí... všetko to, čo má zvyčajne na starosti.
Press: Ako jedni z predstaviteľov ikon 1980-tych rokov, ako vnímate trend zakomponovávania prvkov 1980-tych rokov do súčasnej tanečnej hudby?
Dave: Kde ste? Ááá.. tam.. zdravím!
Martin: Tak je to vždy... Túto otázku dostaneme zakaždým, keď prídeme s novým albumom alebo ideme na turné. Vždy všade nájdete typické prvky 1980-tych rokov... no áno, možno sú teraz viditeľnejšie ako inokedy, ale vždy sú tu a vždy sú zviditeľňované.
Press: (zaznie kompliment týkajúci sa skvelého vzhľadu skupiny a následný aplauz fanúšikov) Takže čo teraz porábate... dokončujete album, je tak?
Skupina: Nie...
Press: No, dobre... takže nám neprezradíte nič ani o zvuku nového albumu?
Fletch: Ale áno, album nie... hmmm... nie až tak digitálny, ako napr. "Exciter"... použili sme mnoho analógových syntezátorov a opäť sme ich zmixovali s gitarami... celé je to také prirodzenejšie.. možno "teplejšie". Myslím že Ben Hiller nám priniesol nový zvuk... a keď si to vypočujete, uznáte, že je to úžasné. Myslíme si, že je to úplne iný zvuk Depeche Mode. Dúfam, že sa to všetkým bude páčiť.
Press: Kde ste album nahrávali?
Fletch: V Santa Barbare, v New Yorku a dokončený bol v Londýne... ale nie, v Londýne sa bude dokončovať, prepáčte.
Press: Chcel by som vedieť... je hranie v Dusseldorfe pre váš niečím výnimočné? Videl som vás tu pre 22 rokmi.
Fletch: Psst... mysleli ste pred dvoma rokmi!
Dave: Ale myslím, že vás si pamätám... (smiech)
Press: Je pre vás hranie v Dusseldorfe a v tejto novej aréne niečím výnimočné?
Martin: (Nie príliš nadšene) No, je to naše obľúbené miesto... (smiech)
Press: Mám dve otázky. Tá prvá je viac menej pre Mareka Lieberberga. Aká bude cena vstupeniek?
Fletch: Mimochodom, nemáte všetci pocit, že Marek vyzerá skvele? Asi ho za niekoho nahradíme alebo prijmeme do skupiny. Myslím, že vyzerá rovnako skvele ako naša skupina, ako nie viac. V koženom saku vyzerá skoro ako Alan Wilder.
Marek: Je od jedného obchodníka s konfekciou... špeciálnou. Myslím, že cena vstupeniek sa bude pohybovať v rozpätí 45 - 47 Euro. Takže nebudú až tak drahé, ale vstupenky na U2.
Fletch: Skupina chcela, aby boli lacnejšie... omnoho lacnejšie. Ale títo dvaja (ukáže na Kesslera a Lieberberga) povedali, "nie, musia byť za takú cenu".
Dave: Mimochodom, Alan Wilder práve predal svoje kožené sako cez eBay.
Marek: A skupina nebude hrať na Live 8.
Press: Koľko skladieb pre nový album napísal pán Gahan?
Fletch: Všetky (smiech).
Fletch: Nie, mám pocit, že tri, či štyri?
Dave: Áno, tri.
Fletch: A sú naozaj výborné.
Dave: Ďakujem.
Fletch: Za to, že som to povedal mi potom môžeš kúpiť panáka.
Press: Máte nejaké konkrétne plány ohľadne vydania DVD a aký je váš názor na DVD formát všeobecne?
Martin: Nemáme žiadne konkrétne plány, ale pravdepodobne nejaké DVD vydáme. Na turné budeme veľa filmovať, takže vydanie niečoho bude potom nevyhnutné.
Press: (niečo v zmysle:) Už ste premýšľali nad setlistom turné, a hodláte byť viacej flexibilní a viac meniť setlist ako na poslednom turné?
Dave: No... zasa skutočne jedna vec, ktorú sme ešte vôbec nepreberali. Zoznam zvyčajne začneme zostavovať až vtedy, keď na to budeme mať všetci chuť. A potom si k tomu všetci sadneme a vyberieme... najčastejšie tie isté skladby.. čiže naše najobľúbenejšie a tiež skladby, ktoré by sme radi zahrali. Nuž, ale viete... myslím si, že niekedy sa nedajú tie najdôležitejšie skladby zo zoznamu vynechať, ale opakujem, ešte sme nič nenacvičovali, a ani nemáme zatiaľ nič vybraté. Ešte sme sa do tejto pozície nedostali. Ale je ťažké preniesť do živého hrania presne to, čo sa vám páči a zachovať tomu tú istú silu. A keď už, zasa nechcete veci veľmi meniť... idete okolo celého sveta, do rozličných krajín, pred rôzne publikum a chcete sa predviesť najlepšie ako len viete. Takže sa do toho všetkého uzamknete, pretože je to trochu ťažké, viac ako si dokážete predstaviť - myslím, urobiť zmenu.
Martin: Motto našej skupiny znie: Bojíme sa zmien. (smiech)
Press: Potrebujete, predtým ako vyjdete na turné, počúvať všetky tie skladby a učiť sa ich texty?
Martin: Samozrejme! Nemám o nich ani poňatia...
Dave: Myslíte, ako že sa ich znova učiť? Jasné!
Press: Bol som veľmi prekvapený, keď som na Singles Tour počul "Just Can´t Get Enough" - možno nás takto prekvapíte aj na tomto turné.
Dave: Možno... (smiech)
Press: Vďaka. A Dave, ešte jedna otázočka, ako trénuješ svoj hlas?
Dave: Ja, no viete, mám na to zaužívané postupy...
Fletch: A že je to aj počuť, čo?
Dave: No hej, dávam tomu zabrať. Pre mňa je to ako príprava na spev. Je to ako niečo, čo robím každý deň, je to ako keď chodíte pravidelne do posilovne.
Press: (ťažko zrozumiteľná otázka, niečo v zmysle, prečo si skupina vybrala, zrejme na plagáty, starú grafiku)
Dave: A vám sa nepáči? (smiech)
Dave: Chceli sme niečo iné, pretože to nebol klasický štúdiový album a vždy to bolo niečo, čo sme naozaj... nečakali sme, že to bude mať taký úspech, ako malo. Ale s touto grafikou sme chceli priniesť niečo, čo by bolo odlišné od všetkého, čo sme dovtedy urobili, no bohužiaľ vám sa to nepáči, zasa nemôžeme vyhovieť každému.
Marek: Ale on nepovedal, že sa mu to nepáči.
Dave: Povedal! Povedal!
Fletch: Umelec má vždy pravdu.
Press: Vieme Dave, že ste napísal pre nový album štyri nové skladby, budete ich všetky interpretovať sám, alebo aspoň jednu z nich bude spievať Martin?
Dave: Nie, všetci opustia pódium, budem na ňom stáť sám s malým trianglom a očakávam, že všetci budete ticho. (smiech)
Fletch: On si nerobí srandu.
Dave: Samozrejme, že nie, ak budeme niektorú z tých skladieb hrať na pódiu, tak ako skupina, viete, nahrali sme ich ako skupina a teraz majú tie skladby úplne inú príchuť, ako som očakával. A keď už začíname pracovať v štúdiu, veľmi záleží s kým pracujeme, kto je producent a tak tie skladby začnú žiť vlastným životom a my sa na tom podieľame.
Press: Akými témami sa tie skladby zaoberajú?
Dave: Bolesťou, samou bolesťou! (smiech)
Press: A prečo? Prečo práve bolesťou?
Dave: Pretože bolí.
Fletch: Život je len o bolesti.
Dave: Samozrejme aj o utrpení. Bez toho by to nešlo.
Press: Tak by ste album mohli nazvať "Bolesť v zadku".
Dave: No.. ak myslíte... potom... (smiech)
Press: Ben Hillier, keď produkoval Blur, tak pracoval veľmi húževnato, začal o desiatej a skončil o šiestej.
Martin: Presne to povedal! Klamal!
Press: Zaobchádzal tak isto s vami?
Fletch: S tým začal. Ale klamal...
Dave: No viete, chceli sme sa držať nejakého plánu... začínali sme skôr... akože začali sme o jedenástej a skončili trocha skôr, ale však to poznáte... dokotúľali sme sa o jedenástej, všetci sme sa usadili, chvíľu popíjali kávu, odpovedali na e-maily.
Press: (niečo nezmyselné "Just Can´t Get Enough")
Fletch: Myslím si, že "Just Can´t Get Enough" je vydarená popová skladba a je dobré, že sa často hráva dodnes, tak ako keď vyšla. Ale tajomstvo toho...
Dave: Podľa mňa, to čo ľudia o tej skladbe nevedia je, že je o... bolesti! (smiech)
Dave: Je to o tom, akože stále nie je dosť... bolesti. Je v nej skrytý temný odkaz.
Fletch: A samozrejme utrpenie...
Martin: A bola to jedna z prvých rapových skladieb.
Press: Zo zjavných dôvodov vám už na tomto turné nemôže Fad Gadget robiť predskokana. Fad bol úzko spojený s históriou vašej skupiny. Kde teraz budete hľadať niekoho, ako bol Fad?
Fletch: No, to je jednoduché... smutné je, že Fad už medzi nami nie je - Frank medzi nami nie je. Ale máme perfektnú náhradu - The Normal - s Danielom Millerom. Ešte nepovedal "áno", ale som si istý, že keď ten nápad podporí dostatok fanúšikov, možno ho presvedčíme.
Dave: Zíde sa mu nový plášť. (Martin sa z chuti zasmeje)
Marek: Chlapci, myslím, že by ste mali dať šancu aj fanúšikom na nejaké otázky, nie?
Dave: Samozrejme.
Fletch: Len žiadne fámy, prosím.
Marek: Ak máte otázku, prosím dvihnite ruku. Takisto ak máte odpoveď.
Fan: Koľko skladieb bude Martin spievať na novom albume?
Fletch: Dve.
Dave: Takisto mám duet.
Fan: Bolo by možné, keby ste vstali z kresiel a pristúpili trochu bližšie?
(obrovský aplauz a smiech)
Skupina podíde ku kraju pódia.
Dave: Dobrá otázka!
Fletch: Preto sú naši fanúšikovia takí inteligentní. Kladú len správne otázky.
Fan: Nemám žiadnu otázku, len vám chcem poďakovať za vašu hudbu. Na vašej hudbe som vyrástol, s vašou hudbou aj zostarnem.
Dave: Vďaka.
Fan: Ešte občas fajčíš?
Dave: Nie. Vieš, vždy pred začiatkom turné skúšam prestať.... ale...
Fan: A stále na sebe pracuješ, beháš a tak?
Dave: Jasné.
Fan: To je dobre (smiech).
Fan: Volám sa Torsten. Mám názov pre váš album, "Pain". (smiech)
Dave: Už jeden máme. Myslím, že "Vstaň z kresla" bude lepší!
Marek: Ok, vráťme sa k novinárom.
Press: Môžem sa vás spýtať na politiku? Vo svetle osobných skúseností, veríte v legalizáciu drog v oblasti zdravotníctva, čím by sa zmierňovalo utrpenie pacientov?
Martin: To ste sa spýtali nesprávnej skupiny...
Dave: Áno, nemyslím si, že by sa mali ľudia za to trestať, ľudia predsa potrebujú pomoc.
Press: Budete nejako podporovať legalizáciu?
Dave: Vy by ste tomu mali pomôcť... Nie, ja legalizáciu podporovať nebudem.
Press: A budete niekedy hrať v Číne?
Fletch: No to by sme radi.
Marek: (k Andrew Zweckovi, agentovi skupiny) Andrew, ty si zdvihol ruku?
Dave: Má ju práve na telefóne.
Andrew: Nie, netelefonujem s Čínou.
Press: David, vyzeráš úžasne, čo si robil v poslednom čase? Máš nového kaderníka, či novú ženu?
Dave: Na toto vám fakt neodpoviem. Všetko po starom, všetko po starom.
Fletch: No a čom my s Martinom? To nie je fér.
Press: Viete, aké skupiny vám budú predskakovať na turné v USA a Európe?
Fletch: Pracujeme na tom, ale ešte sme sa nerozhodli.
Dave: Je mnoho skupín, ktoré by mohli predskakovať, a mnoho skupín, ktoré by radi... hrali... otvárali naše koncerty, ale znova, ešte nie sme rozhodnutí.
Press: Kto nakoniec o tom rozhodne?
Dave: My všetci. Viete, je ich celý zoznam, veľký zoznam... k tomu sa dostaneme neskôr.
Fletch: Viete, v Európe to je ťažké, hlave u nemeckého publika, pretože dobre vieme, že niektoré vystúpenia pred nemeckým publikom dopadli hrozne.
Dave: Zámerne sme vybrali horších umelcov, aby sme my pôsobili lepšie.
Press: Sledujete diskusie na fan stránkach? V Južnej Amerike máte fanúšikov, ktorí by za zhliadnutie vášho koncertu v nie príliš vzdialenej budúcnosti položili aj život. Je problém v slabých promotéroch alebo v niečom inom?
Fletch: Problém je v nedostatku nášho času, viete, máme vlastné rodiny a turné, na ktoré sa vyberieme sú vždy veľké. Ale urobili sme k tomu určitý postoj, aspoň tomu verím, že ak sa budeme v pohode znášať, tak po tomto turné zájdeme aj do týchto končín. Ale nateraz sa k tomu zaviazať nemôžeme.
Press: (otázka ohľadne sťahovania hudby z internetu)
Dave: Je to niečo, čo jednoducho existuje... viete, je to súčasť hudby a diania okolo nej. Viete, niečo, čo musíte jednoducho akceptovať, v určitom ponímaní sa k tomu staviam pozitívne. Je mnoho záležitostí, ktoré jednoducho v obchodoch nenájdete a dostanete sa k nim len prostredníctvom internetu. Ale myslím, že sa veci v tomto smere zlepšujú, je tu väčšia dostupnosť, veľa vecí si môžete stiahnuť legálne, existuje veľa spôsobom ako sa prezentovať, takže umelci nemusia smútiť.
Press: (Čo budete hrať zajtra v Barcelone a Sonar Festivale?)
Martin: Ešte neviem... asi záležitosti z hard techna.
Press: Môžem si vás zajednať na narodeninovú párty, keď na budúci rok dorazíte do Brusselu?
Martin: Ak budeme v meste v ten istý deň, tak áno.
Čítať a pridávať komentáre môžu iba zaregistrovaní a prihlásení depešáci.
Vytvorte si účet Prihláste sa
Názory Devotees (69)